《汉语翻译:经济外交峰会的文稿》 Adinda N.V. Hutabarat, Ph.D.博士新书举行首发式和讨论会
【本报讯】7 月13日,印尼火炬出版社(Pustaka Obor Indonesia,简称 POI )出版新书《汉语翻译:经济外交峰会的文稿》 且 举行首发式和 讨论会 。新书发布会在雅加达中部 POI 会议室举办。这本书的作者是印尼汉学家、公务员及外交官,名为 Adinda N. V. Hutabarat, Ph.D. 博士。受邀参加的参与者包括学者、翻译从业者、政府官员及大众媒体。 梭罗(Solo)市 UNS 大学语言学系主任,Prof. M. R. Nababan, M.Ed., M.A, Ph.D.(硕士、博士)在 讨论会 上说:“这本书为印尼翻译学的进步作出了崭新、重大的贡献。”随后,在 2010-2014 年曾担任印度尼西亚驻乌兹别克斯坦大使的 M.Asruchin 说:“随着中国的经济外交角色日益上升,且说汉语的总人数很多,即 15 亿人,与全世界大约 75 亿总人口的相比,表明世界上有五分之一的人在讲汉语。 基于 这些原因,由 Adinda N. V. Hutabarat, Ph.D. 博士所写的《汉语翻译:经济外交峰会的 讲稿 》的新书,是一本很有价值的宝贵参考书。此贡献不仅对经济外交(沟通)领域,而且对各有关行业的社会(包括对学界)也有很大的帮助。” 发布会由 POI 主席 Kartini Nurdin 开幕。Kartini 说:“这本书的主题符合 POI […]
《汉语翻译:经济外交峰会的文稿》